ROSS: Hey. Oh, oh, how'd it go? PHOEBE: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!' ALL: Ohh. Ouch. RACHEL: What? He said 'we should do it again', that's good, right? MONICA: Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'. RACHEL: Since when? JOEY: Since always. It's like dating language. Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'. CHANDLER: Or 'You're such a nice guy' means 'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you'. PHOEBE: Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 'Ha, ha, I already am'. RACHEL: And everybody knows this? JOEY: Yeah. Cushions the blow. CHANDLER: Yeah, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm. ROSS: That's funny, that, no, because, uh, our parents actually did, uh, send our dog off to live on a farm. MONICA: Uh, Ross. ROSS: What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? The Millners, they had this unbelievable farm, they had horses, and, and rabbits that he could chase and it was- it w- ...Oh my God, Chi Chi!
JOEY: Y'okay, Phoebe? PHOEBE: Yeah- no- I'm just- it's, I haven't worked- It's my bank. MONICA: What did they do to you? PHOEBE: It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT- ROSS: Easy. PHOEBE: - and there's five hundred extra dollars in my account. CHANDLER: Oh, Satan's minions at work again... PHOEBE: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. JOEY: What are you talking about? Keep it! PHOEBE: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing. RACHEL: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! PHOEBE: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' And even if I was happy, okay, and, and skipping- 'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'...
PHOEBE: 'Dear Ms. Buffay. Thank you for calling attention to our error. We have credited your account with five hundred dollars. We're sorry for the inconvenience, and hope you'll accept this football phone as our free gift.' Do you believe this?! Now I have a thousand dollars, and a football phone! RACHEL: What bank is this?
JOEY: Know what was great? The way his smile was kinda crooked. PHOEBE: Yes, yes! Like the man in the shoe! ROSS: ...What shoe? PHOEBE: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
MONICA: Hey. Where's Joey? CHANDLER: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong?
ALAN: Wow. MONICA: I'm, I'm really sorry. ALAN: Yeah, I'm sorry too. But, I gotta tell you, I am a little relieved. MONICA: Relieved? ALAN: Yeah, well, I had a great time with you.. I just can't stand your friends.
|